เปิดซับศัพท์เกาหลี EP.3
탕수육 อาหารลูกครึ่งจีน-เกาหลีที่ทำให้เกิดการแบ่งทีมทั้งในซีรีส์และชีวิตจริง! ว่าแต่…ทำไมถึงต้องแบ่งเป็น ทีมจิ้ม และ ทีมราด? และทั้งสองทีมเรียกว่าอะไรกันนะ?
탕수육 อาหารลูกครึ่งจีน-เกาหลีที่ทำให้เกิดการแบ่งทีมทั้งในซีรีส์และชีวิตจริง! ว่าแต่…ทำไมถึงต้องแบ่งเป็น ทีมจิ้ม และ ทีมราด? และทั้งสองทีมเรียกว่าอะไรกันนะ?
짜장면 ทำความรู้จักอาหารลูกครึ่งจีน-เกาหลีจากซีรีส์ พร้อมล้อมวงกินเมนูคู่ซี้จาจังมยอนอย่าง จัมปง, จาจังบับ และ จัมจามยอน ไปด้วยกัน
어르신 (ออ-รือ-ชิน) คำเรียกผู้สูงอายุที่ได้ยินบ่อยๆ ในซีรีส์เกาหลี มีความต่างจาก ฮาราบอจี (คุณปู่) และ ฮัลมอนี (คุณย่า) อย่างไร?
안녕? (อัน-นยอง) คำทักทายภาษาเกาหลี อันนยอง อันนยองฮาเซโย หรือ อันนยองฮาชิมนีกา คำทักทายไหนต้องใช้กับใครบ้างนะ?